• en
  • nl
  • it
  •  

    ANTIPASTI – STARTERS

    Tagliere di salumi e formaggi importati dall’Italia
    Plankje met geimporteerde charcuterie en kaze
    Charcuterie of imported meats and cheese
    18 for 1 pers / 28 for 2 ppl

     

    Tonno del chianti con fagiolina del trasimeno
    Het varken dat op tonijn lijkt met “slow food” presidia bonen uit Umbria
    The pork that looks like tuna served with “slow food” presidia beans from Umbria
    15

    Melanzana alla parmigiana
    Aubergine met Parmezaanse kaas
    Eggplant parmesan
    15 starter /19 Main course

      

    Sardine marinate su pappa al pomodoro
    Gemarineerde sardientjes met tomaat en brood mousse
    Marinated sardines on top of tomato and bread mousse

    15

     

    Caponata con burrata e mandorle tostate
    Caponata (aubergine, courgette, kappertjes en tomatensaus) met burrata en eroosterde amandelen
    Caponata ( ggplant, courgette, capers and tomato sauce) with burrata and toasted almonds/em>
    15

     

    Panzanella con abbinamento olio extra vergine di oliva
    Typische broodsalade met tomaat, komkommer, rode ui en basilicum geserveerd met 3 tests van de beste extra vierge oliën ter wereld
    Sommelier led testing 3 of the best extra virgin oils in the world combined with a typical bread salad with tomato, cucumber and red onion

    18

    (check availability with the staff)

     

     

    Prosciutto di pesce spada speziato e stagionato 3-4 settimane,
    servito con una composta di fichi e una vinaigrette al limone

    Zwaardvis Ham 3-4 weken gerijpt, gekruid met paprika, zwarte peper en rozemarijn, geserveerd met vijgencompote en citroenvinaigrette
    Swordfish ham aged 3-4 weeks spiced with paprika, black pepper and rosemary, served with a figs compote and lemon vinaigrette
    18

    (check availability with the staff)

     

    MIX OF STARTERS TASTE

    Mix of 4 starters selected from our chef served with a selection of cheese and salumi charcuterie
    23 per person (minimum for 2 person)

     

    PRIMI PIATTI

    Gnocchi fatti in casa in salsa di pomodoro, pesto e ricotta affumicata
    Huisgemaakt gnocchi in tomatensaus met pesto en gerockte ricotta
    Homemade gnocchi in tomato sauce, pesto and smocked ricotta
    19

     

     

    Tagliolini fatti a mano con genovese d´anatra e scorza d´arancia
    Huisgemaakt tagliolini met eend ragu en sinaasappelschil
    Homemade taglioni with duck ragu and orange zest
    20

     

    Tagliolini fatti a mano con puttanesca di pesce spada, halibut e alici
    Huisgemaakt tagliolini met zwaardvis, halibut en ansjovis in tomatensaus met
    kappertjes en olijven
    Homemade tagliolini with swordfish, halibut and anchovies in tomato sauce with capers
    and olives
    20

     

     

    Ravioli ripieni di ricotta, parmigiano e noce moscata con burro e tartufo nero
    Huisgemaakt ravioli gevuld met ricotta, parmezaanse en nootmuskaat in boter en zwarte
    truffel saus
    Homemade ravioli filled up with ricotta, parmesan and nutmeg in butter and
    black truffle sauce
    32

      

    SECONDI PIATTI

    Guancia di vitello al vino rosso con purè di patate
    Gestoofde kalfwang in rode wijn en italian herbs, met aardappelpuree
    Braised beef cheek in red wine sauce and herbs with mashed potato
    27

     

     
    Anguilla “fusion” – Anguilla affumicata ripiena di pan grattato, uvetta,
    pinoli alloro, pecorino, cipolla su crema di piselli

    Gerookte paling gevuld met paneermeel, rozijnen, pijnboompitten, lauriel, pecorino en ui op erwtencreme
    Smoked eel filled up with breadcrumbs, raisins, pine nuts, bay leaf, pecorino and onion on pea cream
    29

     

     
    Coniglio in porchetta servito con patate arrosto e salsa demi-glace
    Konijn rollade gevuld met lardo (varkensvet) italian kruiden geserveerd met gebakken aardappels en demi-glace saus
    Stuffed rabbit with lardo (pork fat) italian herbs served with roasted potato and demi-glace sauce
    32

     

     

    EXTRA SIDE

    Mix salad
    Green salad with tomato and carrots
    8,5

    Au gratin vegetables
    mix of baked vegetables with breadcrumbs
    8,5

    DOLCI – DESSERT

    Fungamisù
    Chef “dit is geen tiramisu”
    Chef “this is not a tiramisu”
    14

      

    Assoluto di limone
    5 verschillende textuur van citroen
    5 different texture of lemon
    14

      

     

    Pannacotta al cocco, cioccolato bianco bruciato gel al mango e frutto della passione
    Kokos pannacotta, verbrande witte chocolate, mango en passievrucht
    Coconut pannacotta, white chocolate burnt, mango and passion fruit gel
    11

     

     

    Torta pistocchi
    Pure chocoladetaart (zonder eieren, boter en bloem)
    Pistocchi (chocolatier in florence) cake of pure dark chocolate (without eggs, butter and flour)
    12

     

    Selezione di formaggi
    Kaas plankje
    Cheese selection
    15

     
    (possible)

    TO SNACK WITH OUR APERITIF COCKTAIL
    Selezione di taralli, olive e pomodori secchi sott’olio
    Taralli, olijven en gedroogde tomaten in olie
    Taralli, olives and dry tomato in olive oil

    15
    (ideally for 2 people)

    COCKTAILS
    Spritz 11
    Gin Gordon tonic 10
    Havana cola 13
    Negroni 13
    Gin mare tonic 12
    Prosecco 9
    Espresso martini 13
    Gin catz dry tonic 16
    Analcolic cocktail 9

    DRINKS, KOFFE, THE
    Soft drink 4
    Beer 5
    Amari 6
    Espresso 3
    Cappuccino 3,5
    The 3,5
    Caffè corretto 4
    Latte macchiato 3,5
    Doppio 3.5
    Long black 3.5

     

    Pane con lievito madre con olio extravergine umbro
    Sourdough brood met extra vergine olijfolie uit umbria
    Sourdough bread with extra vergin olive oil from umbria

    4.5 (ideally for 2 people)

    FOOD ALLERGY GUIDE

               

    OUR BREAD MIGHT CONTAIN NUTS, PEANUTS

    If you have any allergies or food intolerance doubts, questions, please don’t hesitate to contact our staff. Be aware contamination is always possible.

    In collaboration with made blue foundation
    we donate 1.000.000 litres of drinking water in developing countries each year.
    Our water is cooled and filtered, flat or sparkling.

    5,50